注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

洋中瓶子

是日记不是天天写

 
 
 

日志

 
 
关于我

此命为人性巧心灵,能假成真,口快心无,恩中招怨,君子钦敬,小人嫉妒,骨肉无援,志在四方,身心健康,前运乘荫少重树,中限轻财,大运交来,声明可望,万业焕新,名利振建,五人金石皆至,发须有心田,以后小事宜注意,才有子媳,寿元八十三, 卒于三月之中。

网易考拉推荐

播音腔  

2008-03-11 06:38:54|  分类: 牢骚 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

最近看见两篇文章在声讨朗诵,很有同感。想起自己小时候被老师训练背诵什么文章,里面有一句叫:“XX不由得大声疾呼:救救孩子!”我到把自己的脚尖都踮起来了喊叫,才过关。那时候兴这个,我去看话剧<<万水千山>>,回来时我都觉得嗓子疼,尽管是台上的人在青筋暴绽地嘶叫。

之前给同事写过一信讲演播方式。咱没有声讨演员假装激情的诗朗诵,只是对播音员指指点点。现如今看见别人说起这题目,忍不住也把旧文章拿出来晒晒:


昨天和小孩子一起看一道电视节目,名字直译应当叫<<哈,知道了吧!>>。这是档儿童节目,介绍一些科学常识。昨天是个专题,介绍这节目在中国的开播的经过,顺便介绍北京。

在中国这档节目叫<<Why为什么>>,好奇怪的翻译。不知道为什么要中文英文重复使用,可能想套谐音,让它念起来象“ 喂,为什么”吧?。可以说这名字起得好,因为就从截取的几个中文版的片断中,也可以看到这套节目变味了,真从<<哈,知道了吧!>>变成了<<Why为什么>>。

<<Why为什么>>的德文版里,抱定了这样的宗旨:两个自作聪明的大人,在向同样自作聪明的小孩子推销科学的或者人文的常识。两个主持人的表演是平等的,自然的,也是很滑稽的,但不夸张,两个年轻的大人只是很得意地在贩卖所知,说得头头是道。女主持还总对男主持过於卖力,口沫四溅的解释暗暗做鬼脸,象一般自以为聪明的人看到其他人卖弄的时候,会表现的那样。但是这绝对不影响他们解释的严肃性。

这个“ 自作聪明”是中文雅意的翻译,它在德语原文里是个挺粗俗的词,大意叫“聪明粪蛋”,曾经一度照家长的意见改成“ 更聪明”,可是只用了可数的几集,还是觉得不贴切,又悄悄地改回来了。我想这是对的,因为这不是一个板面孔的节目。

昨天的特集里,两个主持人洋洋得意地想显示他们有中国替身,中国人虽然说不了德语里的小舌音,却也能象他们一样地解释各种现象。为证实这点,他们播放了很多中文版的片断。奇怪,两个主持人本来很有自己声音特色的解说变中文解说词时,就生硬了。其实这两名中国同事也蛮活泼的,不过他们不是“聪明粪蛋”的活泼,他们是居高临下,为教育孩子而努力接近孩子的活泼。

这种居高临下一直是我们各种播音员的一贯作风。打开收音机或者电视,听到的一定是这种普通人发不出来的播音腔,让你立即意识到这是我们的播音员在说话,而不是被采访人。以前电台有过一种猜谜节目,猜哪段解说词是哪个播音员播的。还真有全部猜对的听众。我对这样的听众佩服之至,因为你就是告诉我结果,我也只能听出男声女声,听不出来男声之间和女声之间的区别。叫我猜,男声全是夏青,女声全是葛兰。当然,现在和以前的播音很不一样了,不一样在声调全部变软,尾音带飘的。可是播音腔没有变,播音员还是播音员,他(她) 的声音是柔和飘荡的居高临下。

刚听德国广播,真不习惯听他们完全没有播音腔的声音。奇怪他们怎么不训练他们的播音员发标准音。那播新闻的,在五分钟里用平常的语调,很快的语速迅速报告了一堆消息,那调子连说“ 你们好!”的那点高亢都没有。我还以为是预告,正等后面正式的新闻呢,人家那里已经播报结束,换音乐节目了。怀疑整个过程里,他(她) 就没坐直过。电视里的播音员坐姿是端正了些,声调却一样不显规范。听那声音就知道是谁在播讲,高亢的倒是千里传音的驻外记者们,紧握话筒,一丝儿不马虎,怕说轻了,卫星会收不到似的嚷嚷。

德国收音机里的播音员,声音最不象播音员。有时候在播音室里访谈,都分不出谁是播音员。在汽车里听这样的播音,感觉是有人在身边谈话,而不是你在听广播。他们似乎在努力拉近听众和收音机的距离,让广播成为你身边看不见的谈话夥伴。而所谈论的,也是很有趣的话题。比如讨论美军在伊拉克的行径,讨论健康问题,讨论最近新上市的某个产品,或者讨论在外乡的见闻什么的。进行这样的谈话,有个播音腔很重的声音夹着,距离一下子就产生了。

相信我们的听众早适应这个播音调子了,用完全普通的声音在收音机里正式发言,播出的新闻八成会被当成小道消息。

好惊喜在儿童节目里越来越多地看到有关中国的介绍。因为他们儿童节目的优点是特别中立客观,所以爱看。昨天镜头里的北京,叫北京人来看一定跳起来骂,他们想介绍中国人怎么用筷子喝汤吃米饭,介绍中国人怎么用自行车运家具和完成日常采买。从他们采用的镜头和场景中,完全看不到现代化的北京。但是真很中国-那种中下阶层生活着的实实在在的中国。但是由於解说是带科学性的,会让人觉得这一切看上去不那么雅观舒适的习惯,其实有它的实际效用。如果也看了他们怎么介绍自己习俗的,就会明白他们没有恶意。

那两个“聪明粪蛋” 在北京折腾了一阵子后,得出结论:“ 不要开口问旅馆,中国话你学不了;不要看地图,中文你猜不出;吃饭自备羹叉,用筷子你夹不住饭粒,这样你就能在中国万无一失了。”
不愧是聪明粪蛋儿!


 

  评论这张
 
阅读(276)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017